<b>Résumé </b>« Ne parler qu’une langue… c’est comme vivre dans une maison avec une seule fenêtre », c’est ce que dit Tomson Highway. Dans son livre <i>A Tale of Monstrous Extravagance : Imagining Multilingualism</i>, l’auteur s’interroge sur la force avec laquelle les mots peuvent illuminer notre monde. Depuis sa naissance légendaire dans un banc de neige dans le nord-ouest du Manitoba à son illustre carrière artistique, il démontre que le cri, le déné, le latin, le français, l’anglais, l’espagnol, le brésilien, le portugais et le langage universel de la musique ont élargi les horizons de sa vie.<b>Échos de presse</b>« Conteur incomparable avec un talent pour l’exagération si grand que vous croirez qu’il dit toujours la vérité, Highway explique comment il a ajouté le déné, l’inuktitut, le latin, l’anglais, le français et un peu d’espagnol à son lexique. Apprendre de nouvelles langues tard dans sa vie est difficile, mais Highway nous encourage à laisser le pouvoir du langage élargir notre monde. »Dianne Meili, <i>Alberta Views</i>« Une lecture délirante. »<i>CBC Books</i>« Une tournée humoristique à travers les langues et les communautés qui ont formé ce dramaturge, romancier et musicien en tant que personne. »<i>Quill & Quire</i><b>L’auteur</b>Tomson Highway est dramaturge, écrivain, compositeur et pianiste de réputation internationale. Né en 1951 dans le nord du Manitoba, il est considéré comme l’un des créateurs autochtones les plus importants au Canada. Deux de ses ouvrages ont fait l’objet d’une traduction française : son roman <i>Champion et Oneemeetoo</i> (2004) et sa pièce de théâtre <i>Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing</i> (2009), parus aux Éditions Prise de Parole.