Categorias Ver Todas >

Audiolivros Ver Todos >

E-books Ver Todos >

Poesias completas

Poesias completas

Sinopse

"A posição que Mário de Andrade ocupa na literatura brasileira, a esta altura já confere a tudo quanto ele escreveu, pelo menos um valor de documento necessário ao exame dos seus caminhos intelectuais e artísticos", afirmou Oneyda Alvarenga, em 1974, no seu Mário de Andrade, um pouco. Concordando com ela, Tatiana Longo Figueiredo e Telê Ancona Lopez idealizaram este segundo volume para acompanhar as Poesias completas. Nele reuniram transcrições e fac-símiles, documentos relacionados aos livros publicados pelo autor e a obras póstumas; além de textos estabelecidos de poesias inéditas e esparsas, em conjuntos coligidos pelo próprio Mário, ou ainda em títulos seus retirados de jornais e revistas, da correspondência, da marginália e dos dossiês de manuscritos.A generosa proposta deste volume extra é, portanto, segundo as especialistas, a de partilhar com o público o material com que se depararam em sua longa e minuciosa pesquisa, esquadrinhando "o arquivo, a biblioteca, a correspondência ativa e passiva de Mário de Andrade publicada, a produção dele nos periódicos literários e na grande imprensa", a fim de recompor seus percursos criativos e de entrar em contato com outras versões da sua poesia já conhecida para que se compreenda mais a fundo a extensa e variada produção poética mariodeandradiana.Dividido em duas grandes seções, a primeira contendo um dossiê das edições e dos manuscritos, a outra apresentando poesias inéditas e esparsas, este segundo volume traz ainda um material iconográfico interessantíssimo (como o prefácio!), a possibilidade de conhecer a gênese de alguns poemas ou obras e ainda a faceta do Mário tradutor dos poemas do chileno Arturo Torres-Rioseco e de si mesmo. Aqui, mais uma vez, o célebre verso "Eu sou trezentos, sou trezentos-e-cinquenta," parece perfeito para definir esse artista plural.