Este livro reúne haikus (haicais) escritos por Marco Lucchesi, uma das mentes mais brilhantes do nosso tempo (poeta, romancista, memorialista, ensaísta, tradutor e editor). Traduzido para o japonês por Nodoka Nakaya, trata-se de um livro bilíngue (português e japonês).
"Todos nós vivemos no mesmo corpo celestial chamado Terra. Os haikus em Microcosmo são serenos e calmos, mas cheios de paixão; modestos, mas audaciosos, envolvendo-nos, os habitantes antipodais da Terra. Na fruta do caqui, misturam-se o vermelho e o branco, o verde e o amarelo. O Japão e o Brasil, a língua japonesa e a portuguesa ecoam na melodia das esferas — em Microcosmo, encontramos um casamento maravilhoso das culturas do Japão e do Brasil." Chika Takeda
"みんな同じ地球という天体に住んでいる。『小宇宙』の句は、静謐ながら熱情を湛え、慎ましやかながらも大胆に、地球に生きる対蹠地の私たちを包み込む。柿の実に、赤、白、黄、緑が交じり合う。日本とブラジル、天体の音楽の中で響き合う日本語とポルトガル語――『小宇宙』で私たちが出合うのは、日本文化とブラジル文化のみごとな結合だ。"
Sobre o autor:
Marco Lucchesi nasceu em 9 de dezembro de 1963, no Rio de Janeiro. Poeta, romancista, memorialista, ensaísta, tradutor e editor. Em sua ampla produção, contemplada por diversos prêmios, destacam-se: Sphera, Meridiano Celeste & Bestiário; Clio; Mal de Amor; Maví; (poesia). O Dom do Crime, O Bibliotecário do Imperador e Adeus, Pirandello (romances). Saudades do Paraíso e Os Olhos do Deserto (memória). A Memória de Ulisses e O Carteiro Imaterial (ensaios). Paisagem Lunar (Diários filosóficos). Seus livros foram traduzidos para o árabe, romeno, italiano, inglês, francês, alemão, espanhol, persa, russo, turco, polonês, hindi, sueco, húngaro, urdu, bangla e latim.
Atualmente é presidente da Fundação Biblioteca Nacional. Ministrou palestras pelo Brasil e em diversas universidades no mundo: Sorbonne-Paris III, Orientale di Napoli, Universidade de Salamanca, La Sapienza (Roma), Universidade Jagelônica de Cracóvia, Universidade de Colônia, PUC de Santiago, Universidade da Malásia, Universidade Nova de Lisboa, Universidade de Buenos Aires, Universidade de Los Andes (Mérida, Venezuela),Universidade Islâmica de Delhi.
Em 2016, a convite da Profa. Chika Takeda, ministrou uma palestra para celebrar o centenário de ensino de Língua Portuguesa na Universidade de Estudos Estrangeiros (TUFS) de Tóquio. Na mesma ocasião visitou o poeta Tanikawa Shuntaro.
Foi editor da revista Poesia Sempre, durante anos, e dedicou uma de suas edições (no.17/ 2002) aos haicais japoneses.