Cada língua tem suas tonalidades próprias para a culpa e o remorso. Para os sentimentos mais básicos. Em Portugal desde 1990, o americano Richard Zimler atribui a seu contato com a sintaxe portuguesa muito de seus pensamentos, as nuances de suas tramas. Grande parte com forte influência israelita. Judeu de ascendência polonesa, Zimler tem se dedicado a revisitar a história de seu povo — e também o Holocausto — em obra de grande força poética.