<b>Le livre </b> Le roman retrace le périple de deux amants qui quittent la Syrie en guerre pour se refugier au Canada, l’un se projette dans l’avenir alors que l’autre est mourant. Histoire d’exil, La balançoire de jasmin s’inspire des Mille et une nuits. Le conteur Hakawati rappelle les fables de leur passé. Nuit après nuit, il tisse les souvenirs de leur enfance à Damas, de leur exil, de la guerre, de leur histoire d’amour tandis que la Mort partage leur logis et prête l’oreille à tous leurs secrets.<b> Extrait </b>« Pour nous, la plupart des lieux étaient interdits. Nous nous sommes rencontrés dans une Damas déchirée par la guerre, aimés dans une Beyrouth sectaire, installés ensuite au Canada. Nos préliminaires se résumaient à trouver un endroit où aucun agent de police, aucun parent en colère, aucun voisin curieux ne pouvaient nous voir. Rideaux tirés, nous retenions nos cris de plaisir dans un semblant d’intimité, un éphémère sentiment de sécurité. »<b> Échos de presse </b>« Deux amants face à la mort. Deux hommes que la guerre et les lois religieuses ont bien failli briser à tout jamais! […] Roman d’une grande beauté, oscillant entre l’ombre et la lumière, mais empreint d’une belle poésie et d’une grande tendresse […]. Assurément l’un des plus beaux romans sur cette thématique que j’ai lus depuis longtemps! »Billy Robinson, <i>Les Libraires</i>« Ce premier roman est à la fois le témoignage d’un coming out, une leçon d’histoire, une critique de l’autoritarisme et un plaidoyer sur la nécessité de raconter. »Kamal Al-Solaylee, <i>Quill and Quire</i>« Tour à tour sombre et merveilleux, violent et doux, le premier roman de Ahmad Danny Ramadan se lit comme la lettre d’amour déchirée d’un fils gay pour sa mère patrie, la Syrie - un regard porté sur notre époque afin de s’inventer un avenir. »<i>The Globe and Mail</i><b>L'auteur</b>Né en 1984, Ahmad Danny Ramadan est romancier, conférencier, chroniqueur et militant pour la cause des réfugiés homosexuels. D’abord exilé au Liban, il s’installe à Vancouver en 2014. Après deux recueils de nouvelles publiés en arabe, il publie son premier roman (<i>The Clothesline Swing</i> / <i>La balançoire de jasmin)</i>. Le roman a été traduit en hébreu.